
Collecting and putting in order articles has been my invariable task over years. Probably, this is the task of every person who worked as a stringer or staff writer in a newspaper. Sixteen years of my life I spent in a Belarusian-language weekly newspaper where I was a writer, typesetter, system administrator, and senior-editor. Over those years I wrote several pieces that, not only in my opinion, standed the test of time, thus giving me an impulse to re-publish them in a form (and spirit) of the Internet epoch.
Commentary and literary writings, which are primarily designed for people who know me personally, are in the languages they were originally written in. Computer-related notes are in English. (My another blog is located on a site devoted to the Podlachian language.)

Мой сын Тамаш (на трэцяй фотцы, на першым пляне) часамі ўмее мяне зьдзівіць. Маю тут на ўвазе зьдзіўленьне ў станоўчым сэнсе. (Адмоўныя зьдзіўленьні самі па сабе ўпісаныя ў бурлівы (...) »

Late November 2008 marked the 20th anniversary of the official founding of the Belarusian Association of Students in Poland (BAS; Belarusian: Беларускае Аб’яднаньне Студэнтаў; Polish: (...) »

Ва ўмовах Беларусі музычныя фэстывалі такога ўзросту не дасягаюць, — сказаў 24 кастрычніка са сцэны Бельскага Дома Культуры Лявон Вольскі. Сказаў ён гэта пра 15-ы выпуск Фэстывалю (...) »

Увосень урэшце давялося выхінуць за мяжу — думка аб гэтым была даўно. Не было кампаніі і зручнай нагоды. Апошняе трапілася ў выніку маіх досыць умоўных дачыненьняў з бацькоўскім (...) »


